然后,大家就坐在一起畅所欲言。
本来是新春佳节说一些喜庆的事,可对这些技术人员来说,这是难得的能直面诸多公司高管的机会,说着说着,话题就往公司业务上跑了。
尤其淘宝频道绝大部分都是新招的新人,都在千方百计的展现自己。
有几个人夸夸其谈,让人比较反感。
不过一些核心员工,还是能说到点子上。
比如一个叫高鑫的产品经理,就提出了一个比较尖锐的问题:“淘宝频道上线后,薇蜜网怎么办?”
try{ggauto();} catch(ex){}
一问之下,才知道他以前是薇蜜网的产品经理,淘宝频道初建,他就被调过来了。
有了这个背景,他的话就值得重视了。
就比如一个小学生指点年轻人:“要多玩几个女人,免得老了后悔。”没人会听他的,只会当成笑谈。可如果是一个老人指点年轻人:“要多玩几个女人,免得老了后悔。”这就不一样了,会让人深入思考。
同样的话不同的人说,效果也不一样。前者让人发笑,后者让人深省。
高鑫此前有过在薇蜜担任产品经理的经历,就比那些刚入职就夸夸其谈的家伙更值得信任了。
周不器笑着看他,“你觉得应该怎么办?”
高鑫道:“提高颗粒度。”
“啥?”
周不器愣了一下。
“嗯……就是granularity,就是……颗粒度,是细节。就像电视清晰度似的,清晰度越高,用户就越喜欢。薇蜜网要有自己的特点,在颗粒度上下功夫。”
周不器点了点头,就很无奈。
互联网是起源于美国的,所有的概念、技术等专业词语都是英文。这种专业的词要是翻译过来,就会特别违和,外行根本听不懂。
不翻译直接用英文……就比较容易理解了,周不器的英文水平提高的很快,能理解granularity的意思。
可这就有了新问题,说话时候就会一句话中夹带一两个英文词,懂行的知道他是为了提高交流效率,不懂行的还以为他是显摆那半吊子英语呢。
贺阳道:“内部交流的时候,还是尽量的以流畅、清晰准备的表达为主。不要故意拽几个英文词不伦不类的耍洋范儿,也没必要刻意翻译增加大家的理解障碍。”
王浩阳很心虚,因为他汉语和英语都听不懂,就轻咳一声,故作镇定地道:“最好还是以通俗常见的语言来表达,不要因为理解歧义而造成了思路混淆。”
周不器觉得这事他也没法解决。
现在还好,属于互联网中早期,很多名词概念还没有形成统一。等再过些年,许多专有名词就会刻板的翻译过来,形成固定的行业黑化了,什么吃透、解耦、赋能、支撵、载体、心力、端到端、引爆点、复用打法、抽离透传、定性定量、归因分析等等。
除了那些深耕技术多年的专业人士,外行根本不知道这是啥意思。
如果要用英文,什么enable、grip、givebak、easurable、detahandirulate、penetrate等等,外行还是不知道啥意思。
周不器觉得自己四十岁就得退休,年纪大了学东西就慢了,就跟不上高速变化的互联网时代了。
“具体说说,你觉得薇蜜网应该怎么办?”
“做内容。”
“哦?”
“淘宝频道的做法是粗暴的,单纯的靠朋友网的流量引导。可薇蜜网只面向女大学生,就算以后开放了,也只会面向女性,用户群是受限的。流量上有劣势,就要放大女性社区的优势。”
周不器面无表情。
高鑫接着说:“薇蜜网的电商服务,也是通过给淘宝卖货来抽取佣金。在淘宝频道的冲击下,这套模式必须要改。我觉得要走UG路线。拿出一部分佣金,转让给内容创作者。女性才最懂女性,让她们写下自己的时尚感言、穿搭介绍等等,通过她们的内容,来吸引用户下单。简而言之,淘宝频道依靠的是流量,薇蜜网依靠的是内容。”
周不器笑着说:“嗯,不错的建议。不过你现在是淘宝频道的产品总监,就先把这边的产品做好,别好高骛远。”
他很委婉的告诫了一句。
对方的想法,他心里明镜似的,不就是薇蜜网那边空出来了一个副总裁,想趁机在老板面前显摆一下才能,获得晋升嘛。
可他的说法不太对。
淘宝频道依靠的可不是流量,流量是客观存在的,真正的内核是商品的推荐算法。用对方的话来说,就是流量模式颗粒度太差。
……
“欣欣长大了,今年都三岁了,该自己睡了。”
“跟妈妈睡。”
“不行,妈妈要陪爸爸。”
“跟阿姨睡。”
“不行,阿姨要陪爸爸。”
“跟爸爸睡。”
“不行,爸爸要陪妈妈和阿姨。”
周不器像是说绕口令似的,施展忽悠神功,对坐在腿上的小不点宁欣欣施展起来。
只可惜,无往而不利的周大老板,在小丫头上栽了跟头。
欣欣:“一起睡!”
周不器虎着脸:“不行,少儿不宜,你太……哎呦!妈,你拧我耳朵干什么?”
老妈从身后走了过来,气恼的瞪他一眼,“赶紧上楼陪你老婆吧,跟小孩子瞎说什么呢?”
“她又听不懂。”
“谁说小孩子不懂了,快走吧,都几点了还抱着孩子疯,想疯就自己生!”
“谨遵母亲大人懿旨!”
周不器哈哈一笑,扔掉孩子,起身上楼跑了。
只落下了一阵婴孩哭闹的声音。
手机版阅读网址:www.77kkan.com