gu903();王忠军心中惊讶莫名,这些人都疯了吗?沈扩可一句歌都还没唱啊?你们狂热个什么劲啊?
王忠军根本不清楚,这几个星期沈扩在《乐队的夏天》上传唱的多首洗脑歌曲,已经在摇滚圈声名鹊起,受到了大量摇滚乐迷的拥戴,《仙儿》和《没有理想的人不伤心》甚至成为了不少人单曲循环的金曲。
各大城市的酒吧里,都在放他的这些摇滚歌曲,完全超出了摇滚乐的小圈子,所以当沈扩乐队的前奏旋律一起来,就能引动全场,所有人都期待沈扩再次给他们带来惊喜!
在万众期待下,沈扩终于开嗓,慵懒的歌声如浪潮般带动人群:
“Sunday's—g—i—wanna—drive—y—car~
(周日就要到了,我想开车去你的公寓)
To—your—apartnt—with—a—present—like—a—star
(带着晨星般的礼物)
Forecaster—said—the—weathers—ay—be—ray—hard~
(预报说那天将会下大雨”)~”
沈扩的歌声一出来,王忠军听着直接眉头紧紧拧在一起。
咦……这是英文歌吗?怎么吐字发音这么别扭呢?
王忠军怕自己不懂行,小声问旁边的郑军:
“他唱的是英文吗?”
“应该不是,肯定是耍小聪明唱的挪威语或者是瑞典语之类的吧?”郑军上次吃过沈扩的亏,心没有半点小看沈扩的念头,郑重其事地评价道,毕竟欧洲大陆的语言繁多,不少都跟英语似是而非,他们听不懂也很正常。
可一旁的汪函却是有些懵,这哪里是什么挪威语瑞典语啊?这分明是地道的“中式英语”啊!!很多学了一些蹩脚英文的国人说英语就是这个味道嘛!
“you—show——your—body—before—night—es—down~
在夜幕降临前你向我展现你的身姿
i—touch—your—face—and—proise—to—stay—ever—young~
我抚摸你的脸庞,许诺我们永远这样年轻
On—this—ivory—beach—we—kissed—so—long~
在这象牙色的海滩上我们长吻~
it—sees—that—passion's—never—gone~
仿佛激情永不消退~”
沈扩肆意飞扬的歌声卷动全场,乐迷们都兴奋地狂跳着,音协的叶台长和王副台长都是格外地兴奋,也跟着鼓点拍起了手!
沈扩唱的这首来自GALA乐队的《young—for—you》确实是一首英文歌,但却是首非常特殊的作品,主要原因就是这首歌从头到尾都是用被国内嘲笑的“中式英语”演唱的。
在沈扩原本的时空,在很多初听这首歌的人听来,都觉得这是一首外国乐队故意把咬字唱出奇特感的“外国歌”,慵懒而怪异的咬字,反倒是产生了一种极为魔性的吸引力,让人听着莫名的开心和愉悦,非常有韵味,以至于被很多摇滚圈的人评价为惊为天歌,这首歌起兴真是气吞山河,浩浩荡荡,歌词听起来像是胡乱拼凑,但实际上误读和正读词都很美,让人能感到这世上的美不只是“春江花月夜”,还有光腚跑向大海的美~
有人评价GALA乐队的风格是——“毫无技巧,百分之百都是情感”,但在沈扩这里却是“百分之百的感情”加上“百分之百的技巧”,他弥补了原唱唱功上一些明显缺陷,让这首歌的感染力更上一层楼。
这首《young—for—you》之所以在未来非常受欢迎,主要原因就是在国内,大众都觉得外国人随便说句不标准的“你好”就是中文很厉害,可国人英文发音只要带些许的“中国腔”就被人嘲笑,可哪有这个道理!
这世界上所有非英文母语的国家说英语原本都有口音,这绝对不该是一件羞耻的事情!
而《young—for—you》恰恰是一种很摇滚的方式,大声告诉所有人“中式英语”也很美~没有人应该为自己的口音感到羞耻!
而此时王忠军听到副歌终于是听清楚,这他娘的哪里是什么芬兰语言挪威语啊!这分明是正宗的“中式英语”,跟街边的会几句英文的老大爷几乎一个腔调!
这稀烂无比的英语口音,竟敢在大庭广众之下唱出来,这沈扩难道一点羞耻心都没有吗?简直是胡闹啊!
gu903();
手机版阅读网址:77kkan.com