伊莱恩想了想也架起了他的巨剑把剑当作盾一样举在头顶挡冰雹冲了出去
"噢一群疯子"虎人青年摇着头
"你可以不跟着來我们不会笑话你的"欧琳挤出一个冷笑也用她的[营林之种]变化出巨形的盾牌挡在头上冒雨前行
艾尔伯特郁闷了且不论这群笨蛋做的是不是正确的事老虎被一个丢在这种鬼地方"观雨"估计也不是件让人愉快的事无奈之下老虎只能跟着去了然而他沒有任何东西可以遮挡冰雹才跑出几步就被巴掌般大的冰雹们砸得嗷嗷直叫
"真拿你沒有办法"欧琳又折返回來撑起更大的树叶伞(盾)把艾尔伯特庇护于伞下
"谢谢你欧琳"老虎感激流涕几乎想抱着欧琳的大腿亲吻一顿:"你人真好和那两个薄情的混蛋们不同"
他故意把这句话说得很大声让跑在前面的狼人与白熊人能够听见
狼人懒得去理老虎目前的形势其实已经够紧急了
感谢这场暴雨他们眼前的能见度跌至不足五码周围的景物都在一片烟雨迷茫中变得迷糊不清让人无法辨认方向更何况贝迪维尔他们根本就沒有一个明确的目的地可言
这场冰雹雨越下越大爱丁伯尔格的市民却如同早已得知今天会下冰雹雨似的全都安稳地躲在家中足不出户狼人更加确信了这绝对是一场刻意安排的冰雹雨
噼哩啪啦噼哩啪啦无数的冰雹打在狼人的盾上发出连串让人烦躁不安的闷响他跑在路上全身湿透衣服粘在身上又冷又难受真想马上找个咖啡厅钻进去喝杯咖啡暖和一下当他这样想的时候他的左臂一阵抽痛似乎是义肢上的圣灵或者圣树之种在骂狼人沒出息
"贝迪小心"跟在狼人背后的伊莱恩突然叫道
已经迟了本來能见度就低贝迪维尔还要一边发愣一边跑步想不中招都难有什么东西绊了他一脚狼人整个人飞了起來
嗖------啪贝迪维尔在空中打了个华丽的空翻落在水里
身为一名旱鸭子狼人对水有着病态的恐惧他一落入水里就惊慌地挣扎起來:"哇啊咳咳咳救------"
"呃你在干什么蠢死了"欧林在不远处低声说
"嗯"狼人这才发现他并沒有沉下去他身处于一个齐腰深的水池里而已
站起來再看清楚这里原來是爱丁伯尔格某个广场上的一个喷水池池子很大很干净现在被冰雹堆满了水涨满得几乎成了一个露天浴池
不过这是冷彻心扉的冰水------狼人打了一个大大的冷颤他刚才绊到的正是水池的边沿----有一英尺高的由石砖砌成的矮墙
真是倒霉透了
又或者不当他注视着水池的同时也恍然大悟
"找到了"他看着水中的倒影笑了起來
"什喵"
"我找到了圆桌试炼的会场"贝迪维尔充满信心地说出來
"找到了别开玩笑了"艾尔伯特报以一阵不屑的冷笑"难道你要告诉我会场就在这个水池里吗"
"不"狼人从池中跳出甩了几下把身上的冰水尽可能甩掉:"它不在这里不在地上"
他伸手向上一指:"在那里"
在贝迪维尔的提示下众人冒着冰雹雨往上张望
在暴雨中在能见度极低的空中有一个巨大的黑影几乎与云雾融合在一起但有经验的冒险者都能看出那是一艘反重力战船而且还是最巨型的无畏级战舰
"哇噻"大猫深深地叹道"真有你的在我们头上下冰雹不仅阻止我们前行还阻止我们往上看这阴险的圆桌骑士试炼到底有多喵不想让考生们参加"
这不能怪任何人每年到达大不烈颠参加考试的考生就有上万人即使设立一个巨大的考场來容纳这些考生考场估计也会极其简单地被挤爆吧
他们的做法就是从最初就开始筛选考生这个最初的考场的所在地本身就是一道谜題兼难題
沒有相当智慧的人只会冒雨在爱丁伯尔格的城里乱窜永远都找不到这个考场;
而沒有相当实力的人即使能够发现那个考场也不可能到达那里
手机版阅读网址:www.77kkan.com