基督山伯爵 I 第三十九章 宾客_基督山伯爵(全三册) 首页

字体:      护眼 关灯

加入书签 上一章 目录 下一页

最新网址:www.77kkan.com

且说阿尔贝·德·莫尔塞夫在罗马和基督山伯爵相约,在巴黎拉埃尔代街的宅邸见面。到了五月二十一日那天早上,宅子上下一切准备就绪,足见阿尔贝是个守信重诺的年轻人。

他住的小楼,位于偌大一座庭院的隅角,对面是一栋可以用作车库的附属建筑。小楼有两扇窗户临街,另有三扇朝庭院,两扇朝花园。

庭院和花园之间,耸立着德·莫尔塞夫伯爵和伯爵夫人的住所,高大的建筑外表堂皇,透着皇家风格建筑的俗气。

府邸沿街的围墙上,间隔有序地摆放着花盆,正中央是一座大铁门,铁栅的尖顶镀着金,华丽气派的马车由此驶进驶出;门房旁边有一道供仆人用的小门,主人徒步出入也走这儿。

做母亲的为阿尔贝选择了这么一座小楼,真可以说是用心良苦,她不想和儿子分得太开,但又懂得子爵这样年纪的年轻人需要充分的自由。另一方面,我们也得承认,从房屋的布局颇能看出年轻人聪明的私心,他像所有的世家子弟一样,喜欢自在、闲适地过日子,家里为他安排这么一个住处,犹如给小鸟的笼子镀了一层金。

从临街的那两扇窗户,阿尔贝·德·莫尔塞夫可以观看街景。这对年轻人来说是至关重要的,因为年轻人总想看到人家在自己眼前活动,哪怕眼前只是一条街也行!再则,阿尔贝看过街景以后,倘若觉得有值得深入探究之处,还可以从一扇小门出去做实地考察。这扇小门跟上面提到的门房旁边的小门遥遥相对,很值得特地介绍一番。

这扇小门仿佛自府邸竣工之日起就被人遗忘了,整扇门布满灰尘,毫不引人注目。然而,仔细上过油的门锁和铰链,却说明有人暗中经常使用这扇门。这扇似有若无的小门,根本没把另外两扇门放在眼里,任凭看门人怎么留神察看,怎么骂骂咧咧,它的秘密始终不为外人所知。它就如同天方夜谭洞窟中那扇著名的门,如同阿里巴巴“芝麻芝麻快开门”的咒语,只须有人以最甜美的声音说出暗号,或用最纤巧的手如约在门上敲几下,门就会悄然无声地开启。

小门和一条宽大而静谧的走廊相连,走廊的尽头就是前厅,前厅右首是阿尔贝的餐厅,面朝庭院,左首是他的小客厅,朝向花园。茂密的树丛和攀缘植物遮在窗前,从庭院和花园中,若不是存心窥探的话,是看不清底层这两个房间里的动静的。

二楼,有两个房间与底层的餐厅、小客厅相对应,但在前厅的位置又多出了一个房间。这三个房间,分别是客厅、卧室和内室。

楼下的小客厅摆着一圈阿尔及利亚式的长沙发,供吸烟者使用。

二楼的内室与卧室相通,另有一道暗门直通楼梯。我们可以看出,主人这样安排的格局真是缜密至极。

三楼的墙壁和隔板都拆掉,打通成为一间巨大的工作室。这儿是我们这位艺术家和花花公子的小天地。阿尔贝随兴所至、随玩随丢的东西杂乱地堆放在那儿。法国号、低音号、长笛,几乎全套乐器应有尽有,因为阿尔贝有一阵对音乐不仅有兴趣,还非常狂热。还有三脚画架、调色板和色粉画笔,因为随后,自鸣不凡的绘画天才又取代了音乐狂。此外,还有花式剑、重剑、拳击手套以及各式各样的木棍,因为最后,阿尔贝·德·莫尔塞夫按照我们这个时代趋求时尚的年轻人的惯例,学习了堪称公子哥儿必修课的击剑、拳击和棒术这三门技艺——学这三门技艺,他要比学音乐、绘画有毅力得多。他先后在这儿接待过格里齐埃[1]、库克斯和夏尔·勒布歇。

这个备受宠幸的工作室里,还放着弗朗索瓦一世时代的古老箱柜,箱柜里装满了中国瓷器、日本花瓶、卢卡的彩陶制品和帕利西[2]亲手制作的碟子;古色古香的沙发椅,也许亨利四世或是苏利[3]、路易十三或是黎塞留都曾坐过,只见其中两张点缀着雕刻精美的盾形纹章,纹章蔚蓝的底色上开着三朵鲜艳夺目的百合花,百合花上方是顶法国王冠,显然,它们不是卢浮宫的藏品,就是某个王室城堡里的旧物。这些款式庄重、色泽深暗的座椅上,杂乱地堆放着色彩鲜艳的绫罗绸缎,上面依稀留有波斯阳光的气息,或者加尔各答和金德讷格尔[4]女工的手泽。这些织物派什么用场,没人说得上来;它们最后的归宿,连它们的主人也不知道。但眼下,这些柔软光滑、色彩斑斓的织物辉映着整个房间,让人看了赏心悦目。

屋里最显眼的地方,放着一架罗莱和布朗歇亲手制作的巴西香木钢琴,这架小巧的钢琴仿佛是为小人国的客厅设计的,但那狭小的共鸣箱发出的音响,却恢宏嘹亮犹如一支乐队在演奏,贝多芬、韦伯、莫扎特、海顿、格雷特里[5]和波尔波拉[6]的杰作不时回响在这小小的琴身上方。

墙壁上、门框上、天花板上,到处悬挂着剑、短刀、短剑、重锤、斧子和镀金的嵌花盔甲,以及植物标本、矿石标本;膛内塞满干草的禽鸟标本,张开火红色的翅膀和永不闭合的喙,做静态的飞翔状。

不用说,这是最受阿尔贝钟爱的房间。

不过,到了约定的那天,年轻人却即兴把会见场所安排在底层的小客厅。客厅中央有一张桌子,四周围着一圈宽大而柔软的沙发。桌上放着名贵的烟草,从彼得堡黄烟草、马里兰烟草、波多黎各烟草、拉塔基亚烟草,直到西奈半岛黑烟草,色泽由淡入深,一应俱全。所有这些烟草都摆在荷兰人钟爱的碎纹釉质陶盒里。烟草盒旁边有个檀香木的精致盒子,里面按长短和品种,依次排列着蒲罗雪茄、雷加拉雪茄、哈瓦那雪茄和马尼拉雪茄。另外,一张打开的柜子里全是烟斗:全套的德国烟斗,长管筒身、琥珀烟嘴、镶嵌着珊瑚的土耳其烟斗,以及用摩洛哥皮制成的筒身像蛇一样扭曲着的镶金土耳其长烟斗。它们全都静静地等候着兴之所至的来客随意选用。阿尔贝亲自做了这样的安排,或者更确切地说,做了这种看似漫不经意的精心安排。刚享用一顿精致早餐的贵宾,在喝过咖啡以后,可以透过袅袅升向天花板的缕缕轻烟欣赏屋里的摆设。


      手机版阅读网址:www.77kkan.com

加入书签 上一章 目录 下一页